Cheil鵬泰與Cheil首爾合作項目“韓朝翻譯”衍生新創(chuàng)意
執(zhí)牛耳 發(fā)表于 2016-01-29 13:41
閱讀數(shù): 23625

2016年1月26日 - 韓國首爾 - Cheil Worldwide 上周與三星醫(yī)療中心(Samsung Medical Center)及韓國 Hana 基金會(Korea Hana Foundation)簽署了一份協(xié)議,旨在通過“心靈伴侶”(soulmate) 項目來幫助脫北者恢復心理健康。該項目將于3月正式啟動。
去年,Cheil首爾與總部位于北京的Cheil鵬泰聯(lián)合發(fā)布了一款名叫“韓朝翻譯”(South Korean – North Korean Translator)的智能手機App,以幫助學生脫北者克服兩國分裂60多年以來所產(chǎn)生的語言差異。
為將該活動推向新的高度,Cheil Worldwide 啟動了“心靈伴侶”項目來幫助脫北者治療其心理障礙。該項目深化了活動幫助脫北者安居韓國的初衷。這個從手機應用做起的語言安居活動,現(xiàn)在正進一步發(fā)展成一個支持情感安居的合作項目。
提出了“韓朝翻譯”創(chuàng)意的 Cheil Worldwide工作人員因在2015年戛納國際廣告節(jié)上攬獲銅獎而獲得了一筆公司獎金,他們在思考如何利用這筆獎金時想出了“心靈伴侶”這個主意。員工們捐出了各自所獲的獎金,公司亦捐出等額資金來支持此項目的資金募集活動。項目名稱“心靈伴侶”來源于“韓朝翻譯”App的韓語版名稱。
事實上,許多脫北者都曾經(jīng)歷過極端的壓力和創(chuàng)傷,需要在心理健康的康復方面得到專業(yè)指導。根據(jù)韓國統(tǒng)一部和韓國 Hana 基金會在2000名脫北者中展開的一項調(diào)查*,20.9%的受訪者在面臨惡劣條件的情況下想到過死亡,這一比例是6.8%這一韓國人口平均值的三倍。
三星醫(yī)療中心社會心理健康研究所教授Yoo-Sook Jung表示,“有過非正常經(jīng)歷和生活環(huán)境的學生脫北者,在適應學校生活以及與同齡人交往方面存在困難。所以推出系統(tǒng)化的心理咨詢和治療計劃是很有必要的。”
Cheil Worldwide的心靈伴侶項目旨在提供更專業(yè)的脫北者心理健康援助計劃。來自三星醫(yī)療中心社會心理健康研究所的專家人員將開發(fā)專業(yè)的心理治療與教育計劃,并根據(jù)脫北者的具體癥狀提供診療支持。作為幫助脫北者安居的公共機構(gòu)之一,韓國Hana基金會將在年輕脫北者的學校和心靈伴侶項目之間充當聯(lián)絡人角色。
心靈伴侶項目是一套由學生脫北者及其家長和老師統(tǒng)一參與的全面解決方案。項目組將為學生設置單獨的心理健康課程,并通過與家長和學校開展合作的方式為有需要的學生提供心理治療。此外,學校老師將接受心理教育法方面的培訓,使參與該項目的學校能夠持續(xù)地為學生脫北者提供心理健康方面的援助。
鑒于對脫北者的創(chuàng)傷治療在年幼之時更為有效,因此,小學生將是該計劃的首批受益者。該項目將于三月份正式啟動,首先從以小學生為主要群體的非傳統(tǒng)學校開始,然后逐漸延伸至其他非傳統(tǒng)初中及高中。
Cheil Worldwide總裁林大基先生表示,“我們希望心靈伴侶項目能幫助學生脫北者健康成長,并通過與家長和老師的共同努力,在有關(guān)祖國統(tǒng)一的教育事業(yè)中充當試金石。”
* 2014年脫北者社會調(diào)查

2015年12月25日全面上線。目標:打造全球數(shù)字營銷技術(shù)領(lǐng)域首席媒體平臺,成為中國乃至全球數(shù)字營銷內(nèi)容聚合門戶。目前團隊積極依托專業(yè)素養(yǎng),全力為數(shù)字營銷領(lǐng)域從業(yè)者搭建有質(zhì)感的交流空間。感謝相伴!
文章:3131
0條評論